当他们开始聚在一起准备在塞内加尔达喀尔的春季学期时,他们充其量只是熟人——是劳伦斯大学的同学,但不是亲密的朋友。
在塞内加尔的十周改变了这一切,这是21届的布朗温、20届的塔玛·塔比沙特、20届的米里亚姆·休·弗雷斯特和21届的格雷塔·威尔肯宁从未预见到的。出国留学的经历,让他们完全沉浸在塞内加尔的生活和文化,以及法语和沃洛夫语中,建立了深厚的纽带,现在他们回到了阿普尔顿的校园,这种纽带还在继续,这极大地改变了他们中至少一个人离开劳伦斯后的计划,也许更多。
“我们很亲密,”塔比沙特说。“我们作为一个整体搬迁;我们互相问候了一下。当我们其中一人不在的时候,就像是不完整的。这太疯狂了,因为即使在劳伦斯大学,我们都做自己的事情,但当我们看到彼此时,就会有种联系。”
劳伦斯在塞内加尔两年一次的留学项目
这种联系导致了多米尼克·张,玛格丽特·班塔·汉勒克法国文化研究教授和法语副教授,在她领导西非国家劳伦斯浸入式项目时从未见过的东西。在留学经历中,友谊总是开花结果。但这次不一样。考虑到这四个学生现在都在秋季学期和Chang一起独立学习,继续他们的Wolof语言学习。这种情况以前从未发生过。
Earthman说:“为了继续学习Wolof,我联系了多米尼加,想做一个Wolof教程。”“我在一个群聊中提到了这件事,然后不到一天,每个人都说,‘好,我们就这么做吧。’”
沃洛夫语是塞内加尔十几种本土语言之一,塞内加尔是一个与法国关系密切的法语国家。虽然法语是主要语言,但达喀尔的许多当地人都说沃洛夫语,学生们在国外期间都在那里生活和学习。
对于这四名学生来说,这学期继续沃洛夫课程的吸引力来自于一个共同的激情所在,这比他们在3月下旬开始出国留学旅行时所预料的要深得多。在塞内加尔的这段时间与达喀尔的地方和人民建立了智力和情感上的联系,四个人都说他们想要拥抱并发展这种联系。在阿普尔顿一起做这件事,作为一个小组或单位。
“当布朗温提出狼人的想法时,我就想,好吧,我已经有18个学分了,”塔比沙特说。“他们都在说,‘我在做’,‘我在做’,‘我在做’。“所以,我调整了我的日程安排,因为我们三个人不会做任何事情。我不能就这样放弃。我必须向我的顾问证明这一点。我说,‘其他女孩也在这么做,我不想错过,因为这对我来说同样重要。’”
学生们在塞内加尔学期中途办理入学手续
现在,他们每周和Chang见面,在一个独立的学习项目中学习Wolof课程,该项目旨在继续他们6月初离开达喀尔时离开的地方。Chang陪同这四个人去了塞内加尔,在那里的猴面包树中心教书。
庆祝沃洛夫语是学生们在达喀尔期间的一大收获。在10周的时间里,他们每天都和猴面包树中心的老师见面,学习术语和短语以及正确的用法。当他们在市场上或在他们与寄宿家庭住在一起的社区里和人们打招呼时,他们尽量说沃洛夫语。
“这是我们都非常重视的事情,也是我们想要继续下去的事情,”Wilkening谈到Chang的新研究时说。“对我们来说,我们在那里学习并生活在那里。这不仅仅是一门语言,更多的是关于我们如何与我们在那里变得如此亲密的朋友交流。”
学生们努力学习和使用Wolof,赢得了达喀尔居民的尊重。友谊就是从那里开始的。
塔比沙特在谈到她这学期报名参加这项独立研究的动机时说:“保留你开始的东西是有意义的。”“我认为这部分是学术性的,但也有情感上的,因为我们和不会说法语的人交流,法语是殖民地的语言,所以你必须使用沃洛夫语,这是一种更深层次的联系。”在市场和其他地方,当你会说沃洛夫语时,人们的反应是疯狂的。他们很震惊,这对我来说是疯狂的,因为法国人一直在那里,但当你说沃洛夫语时,他们仍然感到震惊。这是我们非常重视的东西,因为我们非常重视这些人。”
这四名学生——他们在Instagram上自称塞内加尔人——来自不同的学科。Earthman学的是生物学,Tabishat学的是全球研究,Thew Forrester学的是政府和英语双学位,Wilkening学的是环境研究。在塞内加尔期间,每个人都深入研究了与自己专业相关的学术服务项目。
对于Thew Forrester来说,这个服务项目包括研究艺术身份,以及塞内加尔的政府、政治和语言如何与追求艺术和个人表达相互作用。现在,这将成为她研究生学习的重点,她计划回到塞内加尔,继续她的事业。
刚到达喀尔时,休·福雷斯特并没有想到要回去。差远了。她说,她对为期10周的承诺感到非常焦虑,报名只是因为她认为沉浸在法语中会对她选修法语辅修课程有所帮助。
“我差点没去,”她说。“我现在在想,如果我没有去那里,没有那次经历,我会在做什么,我会在哪里。”
她的塞内加尔人点头表示同意。
“我想我们赢博体育人都梦想着在某个时候回去,”塔比沙特说。“如果可能的话,也许一起去。”
想知道更多来自地球人、塔比沙、休·弗雷斯特和威尔肯宁的信息吗?请在10月10日(周四)晚上7点收看劳伦斯大学捐赠日的网络直播。这四名学生将与主持人特里·莫兰(Terry Moran)谈论他们在塞内加尔的经历。